> [Archived] Interviews
Dimitrie Cantemir on actuality. Interview with Jordi Savall, Catalan violist, conductor and composer
Jordi Savall's
name has been associated with excellence in the interpretation of ancient music
for over 30 years. The role of the one who chooses this road – less taken - is
very complex, ranging from knowledge of organology associated with past times, to musicological documentation,
from defining the historic context in which certain compositions appeared to information on the interaction between social
groups at a given moment in time. Old music experts conduct a laborious
research to reproduce sound constructs, which were lost, forgotten or, for
reasons more or less objective, left behind in the process of concert
evolution. This is also the case of the famous treatise on Turkish music by Dimitrie Cantemir - known as The Book of
the Science of Music - which the Spanish violist, conductor and composer Jordi
Savall, laid at the foundation of a project album, released on his own label ,
Alia Vox, in November 2009. From the interview granted in exclusivity to the
show Successful stories in music broadcasted by Radio Romania Muzical (replay
can be heard on August, 15th and 22nd from 15.00 pm), I rediscovered the scholar Jordi Savall, industrious
researcher of the mysteries of ancient
music. For over three decades, he has been committed to the goal of bringing to
public attention an almost unknown repertoire and to shed light on an
instrument full of refinement: viola da gamba. Together with his wife, soprano
Montserrat Figueras, he founded, in time, over three ensembles specializing in
old music repertoire: Hesperion XX, which now with the entry in the new century
has become, Hesperion XXI, La Capella Reial de Catalunya and Le Concert des
Nations, all received as warmly by the public both in live concerts as well as
in their recordings.
In the 60s when you started specializing in the realm of ancient music, there
were very few people who showed interest in this area. What encouraged you to
continue? Had you not have doubts that this kind of music would find no
followers?
No, because old music seemed very interesting to me, which made
leave out this issue, on the contrary, when I discovered the beauty of music,
particularly that written for viola da gamba by Couperin, by Marin Marais, by
Bach, during the Middle Ages and Renaissance, I was convinced that it would be
successful.
You became
keen on music studying cello. What did the viola da gamba offer extra, so that
you preferred it over cello?
I must say that I’ve had my first contact with music by singing. Then my
voice changed, I could no longer sing with the voice of the child and so I
chose the cello that I liked most, because it resembled singing, I think. After
8-9 years of cello, towards the end of my studies during which I played more
music for viola da gamba, in many arrangements that they discovered, I wondered
what kind of tool this was, for which such music was written. And so I
discovered viola da gamba, and its great sound. By this I recovered a voice, a
timbre rarely used, a voice that was silent at that time because nobody had
been making it play any longer.
To perform early music in an original style, a very thorough
musicological research is needed. Did you feel the need to commit to paper the
results of your own research?
For each disc, for each project or for my concerts I wrote texts
explaining the steps I have taken. I commented in detail the manner and sources
of my labour. I have an equally important task of concerts, recordings,
research but currently, I see no way to publish such a study myself because I
am still very busy with creating new projects. But I think if I have time in
the future, I will write a book on my professional experiences and my life.
As soon as you started to focus on your first project, related to Marin
Marais and up to the first recording, 10 years have passed. All in a nutshell,
how was this decade for you?
From the moment I discovered the viola da gamba and the time I made the
first recording 10 years went by, a time that I spent studying sources in
libraries, studying the work, playing and discovering every day this type of
music together with other artists and my wife, and reflecting ... I went
through a period of creativity and learning which was very important because it
represented the moment when things were consolidated. This allowed me to have a
profound personal view on these matters.
To what
extent do you resume to the process of documentation, which you have completed
during your previous projects, before each new project?
All of the steps that I have gone in studying music were useful in the
projects that I initiated later on. I now benefit from my work in the past
30-40 years because life is a continuous sequence in which we use the knowledge
we have acquired over time. Sometimes, people around me are surprised that I
can do so many different projects during one year, but they forget that they I
have been working on them for years. In particular, the Cantemir project that I
made in 2009 was preceded by 4-5 years of study, reflection upon the music, and
the context. I studied Armenian music, Sephardic and things were put in place
in time.
Your projects are mainly dedicated to old western music. Did it seem like
entering a radically different world when you started the
Yes, of course. You have to remember that I mainly relied on the
repertoire for viola da gamba in Western music. Since the beginning of my study
with the ensemble Hesperion XXI in the years 1970-72-73-74, we were concerned
with the links between Western and Oriental music, because the first recording
we made at the time, for EMI production house, in the Reflex Collection, a
double album was dedicated to Christian Spain, Catholic and Spanish Jews, and
Sephardic. There is plenty of Sephardic music preserved by oral traditions,
particularly in eastern countries. In countries like
The historian of Romanian origin Lemny Stephen, author of The Cantemisi -
European adventure of a princely family in the 18th century, published by the
French printing house Complexe, which also published the presentation of your
CD, which includes works of” science Paper music "the Moldavian ruler,
said in an interview that when the two of you met, you had been searching books
about Cantemir for a long time. How did your interest for Dimitrie Cantemir appear
and which were the steps you took in your research?
I think my
interest Cantemir came along with his first songs that I heard in 1989. I got
acquainted to the collection of songs he created and I was surprised to observe
these oriental musical pieces of oral tradition, especially since the
collection was not the result of a Turkish musician’s work, but of a Romanian
scholar’s who conceived such an interesting study of the Ottoman music at the
time. I was very surprised. This turned into a real shock when I found a volume
that included songs that he has collected, the scoring system that Cantemir
invented approximating almost to perfection the way for the interpretation of
this music, tones, styles, rates, heights, were all absolutely amazing. And all
these have enabled me and the Turkish, Moroccan or French interpreters to
thoroughly study this music study.
The project The
Book of the Science of Music and Cantemir Sephardic and Armenian musical
traditions intended to render a scholarly presentation of instrumental music at
the Ottoman court in the 17th century, as it was presented in Cantemir's work,
but in a direct relationship with traditional music, the musicians of the
Armenians and Sephardic community established after their expulsion from Spain
in the cities of the Ottoman Empire, as Istanbul or Smyrna. For those less
familiar with Cantemir's work it must be said that the document we refer to –
The Book of the Science of Music - was written in Turkish during the time the
scholar spent in Istanbul and it includes, on the one hand a very extensive
study on Turkish music, in terms of theory, style and existing forms; on the
other hand, the volume contains 355 pieces, out of which nine belong Cantemir
himself, and were written in the
scholar’s personal notation system. The Book of the Science of Music is the
most important collection of Ottoman instrumental music of 16th century and
17th century, regarded by some as an archive document.
For this
project, have you been tempted- you or Hesperion XXI ensemble members- to play
instruments specific to the Islamic region (tanbur, ney, oud or santoor)?
I, personally, have not played the instruments you mentioned. I played
only instruments I have known for a lifetime, stringed instruments dating back to
the Middle Ages. I refer to the rebab, and the viola, which entered
Although
you titled it Cantemir.
Its significance is that of reminding that, unlike today, when we can see
a clear separation between popular culture and classical music, at that time
there was no separation. Back in those days, the same musicians interpreted
both folk and classical pieces and there was a mutual inspiration between the
two cultures. All types of classical music of the Middle Ages and the
Renaissance were linked. I made these discoveries during my documentation,
reading comments from old texts such as those of Cantemir, thus I also found
the explanation that the court musicians, who were favoured, the most well
regarded, were not necessarily the Turks, but some such as Cantemir, who was
Romanian, or other Sephardim, of Greek or Armenian.
What were your sources on the sonority of music in this project?
Orchestration is based on the descriptions used in that era, which are
still used today. We already know that in Cantigas de
What were the criteria in choosing –from over 350 works of The Book of the Science of Music - the pieces
for the CD?
The criterion was often that of the most beautiful music. I am also aware
that I had a vision somewhat private, not being of Turkish origin, but a way of
seeing things rather from a Western point of view. My first choice on this
project was to select the works that I have found easiest to understand for a
Western ear and the most beautiful of them. This, because I found very
beautiful pieces, but in ways so remote from the current mode that they were
very difficult to follow in terms of melodic purposes. I was aware that I
created a project destined to a wide audience, from
You
present the Cantemir project your concerts. Were there any audience reactions,
regarding this music, that have surprised you? Is it successful?
The reactions that we have perceived in all occasions when we presented
this program and the echoes which we had from the specialists regarding the CD
were enthusiastic. I think everyone is amazed to discover a music so beautiful,
full of energy, full of nostalgia, with personality, and very different from
what we know in Western creation, and at the same time to discover Cantemir -
a personality of the period with an
impressive culture, science and more musicality. I think it was high time for
people to learn about this scholar, with liberal views. Moreover, at that time
he was a genuine European character, open to all European cultures.
This year,
I was not aware of it. It came at a good time, but it was by chance that
it happened as regards the disc
appearance and status of cultural capital of
On what are you working now? What other projects do you prepare?
We are currently working and presenting a completely different project.
It is titled Royaume oublié and it pays a tribute to Occitane culture and
Thank you for this interview and I hope we will have the opportunity to
listen the Cantemir project here in
Yes, that would be a great pleasure for me. I know that certain steps are
underway in this regard and hope that it will happen soon.
Translated by Elena-Loredana Pastrav and Andreea Velicu
MA Students, MTTLC, Bucharest University